How to Write “Heartless“ in Arabic280


The Arabic language has various ways to convey the concept of "heartless." Depending on the context and the level of intensity, here are some common phrases and expressions used to express a lack of empathy or compassion:

1. Qasī al-Qalb (قاسي القلب)

This is a direct translation of "hardhearted" and is used to describe someone with a cruel or unfeeling nature. The term implies a stubborn refusal to show sympathy or remorse.

2. Lā Shā'ira (لا شفقة)

Meaning "no pity," this phrase is used to indicate a complete absence of compassion or mercy. It suggests that the person is indifferent to the suffering of others.

3. Bārid al-Qalb (بارد القلب)

Translated as "cold-hearted," this expression describes someone who is emotionally detached and unresponsive to the feelings of others. They may appear indifferent or insensitive to the pain and hardships of others.

4. Mutakallif (متكلف)

This term denotes someone who pretends to have feelings but lacks genuine empathy. They may express concern or sympathy in a superficial or calculated manner, but their actions often contradict their words.

5. Mujawwaf al-Qalb (مجوف القلب)

Meaning "hollow-hearted," this phrase describes someone who lacks any emotional depth or substance. They may appear to have a kind exterior, but their actions reveal a complete emptiness and lack of genuine care.

6. Shādhī (شذي)

This term refers to someone who is deviant or abnormal in their emotional responses. They may exhibit extreme insensitivity or a complete lack of empathy, making it difficult for them to relate to or understand the feelings of others.

7. Jā'ir (جائر)

Meaning "unjust" or "oppressive," this term is often used to describe those who are cruel or heartless in their actions. They may inflict pain or suffering on others without any remorse or consideration for their well-being.

8. Zalūm (ظلوم)

This expression conveys the concept of "wrongdoing" or "tyranny." It is used to describe those who act with cruelty and disregard for the feelings or rights of others.

9. Shāmit (شامت)

Translated as "gloating," this term refers to someone who takes pleasure in the misfortunes or suffering of others. They may express joy or satisfaction when others experience pain or loss.

10. Hāqid (حاقد)

This term denotes someone who harbors resentment or ill will towards others. They may display heartless behavior as a means of expressing their anger or bitterness.

It is important to note that the choice of the appropriate phrase or expression depends on the context and the intended level of emotional impact. These terms can range from mildly critical to highly condemnatory, and the specific usage will vary depending on the cultural and social norms of the Arabic-speaking region.

2025-02-13


Previous:Arab Songs Dominating Music Charts

Next:Learn Arabic with Ease at Jiangbei City Arabic Training School