German Words for Missing Someone98


The German language is full of eloquent and poetic words that can express complex emotions. When it comes to missing someone, German has a variety of words that capture the unique nuances of longing and loss.

Vermissen

The most straightforward translation of "missing someone" in German is vermissen. This word conveys a sense of longing and absence. It can be used to describe missing a person, a place, or even a feeling.

Example:
Ich vermisse meine Familie sehr.
(I miss my family very much.)

Entbehren

Entbehren means "to be deprived of" or "to lack something." It is a more intense word than vermissen and suggests a sense of loss or hardship.

Example:
Ich entbehre seine Liebe.
(I miss his love.)

Schmachten

Schmachten means "to yearn for" or "to crave." It is a passionate word that expresses a deep longing. Schmachten can be used to describe missing a person, a particular experience, or even a dream.

Example:
Ich schmachte nach deiner Stimme.
(I yearn for your voice.)

Sehnsucht

Sehnsucht is a uniquely German word that has no direct translation in English. It is a complex emotion that combines longing, desire, and a sense of belonging. Sehnsucht can be directed towards a person, a place, or an ideal.

Example:
Ich habe Sehnsucht nach meiner Heimat.
(I long for my homeland.)

Heimweh

Heimweh literally translates to "home sickness." It is a specific type of longing that is felt when one is away from their homeland or a familiar place. Heimweh can also be used to describe a longing for a person or a way of life.

Example:
Ich habe Heimweh nach meiner Kindheit.
(I am homesick for my childhood.)

Herzeleid

Herzeleid means "heartache" or "sorrow." It is a strong word that conveys a deep sense of pain and loss. Herzeleid can be caused by the absence of a loved one or any other painful experience.

Example:
Dein Verlust ist ein großes Herzeleid für mich.
(Your loss is a great sorrow for me.)

Liebeskummer

Liebeskummer means "lovesickness" or "heartache caused by love." It is a specific type of longing that is experienced after the loss of a romantic relationship. Liebeskummer can range from mild sadness to debilitating pain.

Example:
Ich leide unter Liebeskummer.
(I am suffering from lovesickness.)

Wehmut

Wehmut is a bittersweet feeling of longing and nostalgia. It is often associated with memories of the past and a sense of loss. Wehmut can be both pleasant and painful, as it evokes both fond memories and a longing for what is gone.

Example:
Ich empfinde Wehmut, wenn ich an meine Kindheit denke.
(I feel nostalgia when I think about my childhood.)

Abschiedsschmerz

Abschiedsschmerz means "separation pain." It is the pain and sorrow that is experienced when saying goodbye to a loved one. Abschiedsschmerz can be both temporary and long-lasting.

Example:
Der Abschiedsschmerz war unerträglich.
(The pain of separation was unbearable.)

Entfremdung

Entfremdung means "estrangement" or "alienation." It is a feeling of separation and distance from someone or something that was once close. Entfremdung can be caused by misunderstandings, disagreements, or simply the passage of time.

Example:
Ich fühle mich von meiner Familie entfremdet.
(I feel estranged from my family.)

Verlust

Verlust means "loss" or "bereavement." It is the pain and sorrow that is experienced after the death of a loved one or the loss of something valuable. Verlust can be a devastating experience that can take time to heal.

Example:
Der Verlust meines Vaters hat mich tief getroffen.
(The loss of my father has deeply affected me.)

2024-12-31


Previous:German Word Order: The Essential Guide to Sentence Structure

Next:How to Pronounce the Korean Word for ‘Stomach‘